:::
跳到主要內容
:::

光緒年間,王錫麒在上海徐家匯的洋酒館看到「洋酒數十種,洋婦談笑,毫不作羞縮態」,他自己喝了葡萄酒兩杯,涼沁心脾。黃式權在《淞南夢影錄》也提到上海洋酒館內有「舍利(雪利酒)、火克斯(伏特加)、白蘭地、皮鹵(啤酒)、香餅(香檳)」等。當時進口的洋酒中,葡萄酒數量最多,因為它是中國人最熟悉的酒種。至於啤酒,英文稱為Beer,原產地在德國巴伐利亞,中國人譯作「麥酒」、「皮酒」、「皮鹵」、「必耳酒」,顏色黃、味道苦,「酌以大杯」。由於西方人酷愛啤酒,喝不慣中國的烈性白酒,但當時中國進口啤酒不方便,?了滿足外僑的需要,外商在哈爾濱、青島等地開辦啤酒廠,英德合資的青島啤酒廠便在1903年2月成立。晚清時期稱汽水為「荷蘭水」,由海外輸入,但未必都是荷蘭。1880年代,喝汽水的主要還是在華洋人,《淞南夢影錄》提到「西人喜服荷蘭水」;李鴻章也是飯後一杯荷蘭水。 上海的汽水製造商有老德記、科發大藥房、屈臣氏大藥房、正廣和洋行等,生產汽水與喝汽水的過程都常發生瓶子爆炸事件。至於現今我們所熟悉的可口可樂,是在民國以後才被代理、傳入中國。
資訊

素材
創用CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.0 台灣
2010-05-27
教學資源檔案連結

資源評論或心得分享

相關資源